E em cada morte, não importa quão pequena, há sempre uma vida nova.
A u svakoj smrti, ma koliko malenoj uvek se krije novi život.
Não importa quão ocupado estivesse... parava tudo pra brincar de pirata comigo.
Ali bez obzira na zauzetost, uvek bi ostavljao posao i igrao se pirata sa mnom.
Falo por todos da Scotland Yard quando digo que, não importa quão distante esteja do trono, sempre será o primeiro em nossos corações.
Govorim u ime celog Scotland Yarda. Nije važno koliko ste daleko od prestola... uvek æete biti prvi u našim srcima.
E quando alguém detesta algo tanto assim, não importa quão bom ele seja nisso.
Kada neko nešto toliko mrzi nije bitno koliko je dobar u tome.
Como cientista, não lhe incomoda... que a maior parte de seu trabalho, não importa quão brilhante, um dia será considerado equivocado?
Kao nauènika, muèi li te to što æe se veæina tvojih radova, bez obzira kako briljantni bili, kad-tad poèeti smatrati pogrešnim?
Não importa quão bom você pensa que é ou como é esperto, nem quantos novos amigos você faz na televisão, a realidade da vida do futebol é a seguinte:
Bez obzira koliko misliš da si dobar ili pametan... koliko novih fensi prijatelja stièeš na televiziji... realnost fudbalskog života je ovo:
Não importa quão trágico isso seja, não foi infundado.
Ma kako vredno žaljenja bilo, to ima svoje razloge.
O costume, não importa quão temível a batalha, é usar de misericórdia.
Obièaj je, bez obzira kako divlja borba bila, da se koristi "misericorde".
Não importa quão poderosa, a fada deve se inclinar pra contar os grãos.
Bez obzira koliko moæna bila, vila se mora sagnuti i izbrojati svako zrnce.
Todo homem, não importa quão forte... mente para si mesmo sobre alguma coisa.
Сваки човек, без обзира на своју снагу, слагао је себе у вези нечега.
Não é fácil tirar a vida de um homem, não importa quão insignificante isso seja.
Nije lako oduzeti tuði život, ma koliko malo vrijedio.
Não importa quão educadamente eu lhes peça para serem corteses, eles são incapazes de entender que suas ações afetam os outros.
Koliko god da sam ih ljubazno zamolio da budu pristojni, oni nisu u stanju razmijeti da njihovo ponašanje utjeèe na druge ljude.
Veja, não importa quão poderosa, todas as maldições podem ser quebradas.
Vidiš, bez obzira koliko su moæne, sve kletve mogu biti raskinute.
Tem de sete a dez acusações de conspiração, não importa quão bom seja o seu advogado.
Odslužit æete 7-10 godina za urotu, bez obzira koliko je dobar odvjetnik.
Bem, estava pensando, sabe, toda mulher, não importa quão forte ela acha que é, quer um pouco de conforto de um homem.
Pa, mislio sam, znate, svaka žena, bez obzira koliko jaka ona misli da je, želi neku utjehu od čovjeka.
Não importa quão difícil, doloroso, ou impossível o problema pareça, violência só vai piorar.
Nema tog problema, bez obzira koliko teškog ili bolnog ili naizgled nerešivog, kojeg nasilje neæe uèiniti još gorim.
E se um jovem presidente tenta igualar forças, é processado por violação de patente, não importa quão falso seja o processo.
A ako mali direktor pokuša da ide u korak sa njima, biva tužen za kršenje patenta, bez obzira koliko su besmislene tužbe.
Não importa quão poderosos ou imparáveis vocês pensem ser, nós iremos encontrá-los, iremos expô-los e iremos pará-los.
Bez obzira koliko mislite da ste moæni i nezaustavljivi pronaæi æemo vas, otkriti svetu i zaustaviti.
Não se pode ganhar a guerra sem perdas estratégicas, não importa quão lamentável elas sejam.
Ne možeš da pobediš u ratu, bez nekoliko strateških gubitaka. Bez obzira koliko su za žaljenje.
Uma mulher nunca esquece o primeiro amor, não importa quão ruim tenha terminado.
Vidiš, žena nikada ne zaboravlja svoju prvu ljubav, bez obzira na to kako se završilo.
Não importa quão ruim a coisa está!
Nije bitno koliko si u njoj.
Vê, você tem jogar com as cartas que você tem, não importa quão ruim as cartas sejam.
Moraš da odigraš na prave karte, ma koliko te karte loše bile.
E não importa quão rápido você é, há certas coisas que não pode ultrapassar.
I bez obzira na to koliko brzo ste, ima i neke stvari koje se ne može pobje?
E não preciso de marido, não importa quão honrada eu esteja com a oferta.
I nemam potrebu za mužem, bez obzira koliko sam poèastvovana vašom ponudom.
Não me importa quão rico Fisk seja, ninguém pode apagar o passado.
I nije me briga koliko je Fisk bogat, niko ne može totalno da obriše prošlost.
Não importa quão mau você é, está andando em meio ao mal ainda maior.
Kakvo god zlo da ste vi, šetate meðu još veæim zlom.
E não importa quão profundamente você sentiu minha ausência, eu senti muito mais a falta de vocês.
I koliko god da ste oseæali moje odsustvo, nije ni pola koliko sam oseæala vaše.
Pista é pista, não importa quão pequena seja.
Dokaz je dokaz, nebitno koliko je mali.
Não importa quão sujo seja o trabalho... faça-o bem.
Koliko god posao bio prljav, radi ga dobro.
Um lembrete de que não importa quão irresistíveis nossas ansiedades possam ser, elas logo se resolverão, assim que estivermos mortos e enterrados para sempre.
Podsetnik na to koliko god naše teskobe bile teške, uskoro æe se rešiti kad umremo i kad nas sahrane za celu veènost.
Ou seja, não importa quão real esse mundo pareça... ele é só um jogo.
I zato, koliko se sve èinilo stvarnim, i dalje je samo igra.
Não importa quão curta a rota, se acabar morto no meio dela.
Nije važno koliko je ruta brza ako nasred završiš mrtav.
Uma ótima atitude é escolher a opção número dois, e escolher, não importa quão difícil seja, não importa quanta dor te atinja, escolher seguir em frente e continuar e andar passo a passo para o futuro.
Имати добар став значи одабрати другу опцију, и изабрати, колико год тешко, колико год да вас бол притиска, изабрати да идете напред и малим корацима идете у будућност.
E não importa quão diferentes esses "outros" podem ser eles estão todos relacionados a mim.
Без обзира колико су та сопства другачија, она се спајају у мени.
Assim sendo, vocês farão bem ao atuar à margem, não importa quão longe consigam ir no laboratório, para servir como professores durante a duração de suas carreiras.
Zato ćete dobro delovati sa strane, bez obzira koliko imate iskustva sa laboratorijom, služeći kao učitelji tokom trajanja vaše karijere.
O problema é que não importa quão talentosos, ricos ou inteligentes, vocês só podem realizar um milagre ou um e meio.
Problem je, bez obzira koliko ste talentovani, bogati ili pametni, dobijate samo jedno do jednog ipo čuda.
As mariposas não aprendem sobre o que é bom para cheirar, mas os humanos sim, e até a idade de cerca de quatro anos, qualquer cheiro, não importa quão rançoso seja, é simplesmente interessante.
Свилене бубе не уче пуно о томе шта је добар мирис, али људи уче, а до четврте године је сваки мирис, колико год да је покварен, једноставно интересантан.
Não importa quão constrangedor seja, precisamos pesquisar e ir pela primeira vez aonde ninguém mais se atreveu a pisar.
Није важно колико је то непријатно; морамо да претражимо и одемо по први пут тамо где се нико није усудио да закорачи.
Ainda assim, quase todos que conheço, não importa quão instruídos, não sabem ao certo o que é um coral e de onde ele vem.
Međutim, bilo koga upoznam, bez obzira na stepen obrazovanja, nije siguran šta je koral ili kako nastaje.
Dados e análise de dados, não importa quão poderosos, podem apenas ajudá-los a dividir um problema e entender suas partes.
Podaci i obrada podataka, ma koliko moćni bili, jedino vam mogu pomoći da razložite problem i da razumete njegove delove.
Não importa quão poderosos sejam, dados são apenas uma ferramenta, e para manter isso em mente, eu achei esse dispositivo aqui muito útil.
Ma koliko moćni, podaci su samo oruđe, a da biste imali to na umu, smatram da je ovo sredstvo ovde korisno.
Que significa que não importa quão destrutiva e terrível seja a violência, se as pessoas virem nela sua única opção, elas irão usá-la.
Što znači da bez obzira na to koliko je destruktivno i užasno nasilje, ako ljudi gledaju na njega kao na jedini izbor, koristiće ga.
Não importa quão grandes ou pequenas.
Nebitno je da li su velike ili male.
Não importa quão loucos ou bacanas eles pareçam Você simplesmente não pode proteger designs esculturais.
Bez obzira koliko šašavo ili sjajno izgledali, ne može se zaštititi vajarska skica.
2.5168340206146s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?